etykieta So laang we’s du do bast opis song aliasy jest to piosenka: źródła ilustracje rozmiar autor(ka) wstawił(a) sprawdzone przez So laang we's du do bast. In 1953, he recorded his first German language record, "Onkel Toms altes Boot" ("Uncle Tom's Old Boat"), in Berlin. Dës Säit gouf de(n) 21. Im Jahr 1960 erreichte Camillo Felgen mit dem Lied «So laang we's du do bast» für Luxemburg den 13. A canción participou no festival celebrado no Royal Festival Hall o 29 de marzo de 1960, sendo interpretada polo cantante luxemburgués Camillo Felgen. Kuck all méng Gedanken, si wanken, si schwanken. Country Song Composer(s) Performer(s) Conductor Points Position; 1: United Kingdom: Looking High, High, High: John Watson: Bryan Johnson: Eric Robinson: 25: 2: 2: Sweden 29 marca został wykonany przez piosenkarza jako trzeci w … The song is in the chanson style, with Felgen telling his lover that he will continue to love her "as long as you are there". So Laang We's Du Do Bast 1 13th 4 Denmark. Kommer du ihåg SO LAANG WE'S DU DO BAST av CAMILLO FELGEN? So laang we's du do bast was the fifth song sent by Luxembourg to the Eurovision Song Contest. London 1963 Nana Mouskouri A Force De Prier Final 13 points 8th. So laang we’s du do bast – utwór luksemburskiego piosenkarza Camillo Felgena napisany przez Henriego Mootsa i Jeana Roderèsa w 1960 roku.. W 1960 roku utwór reprezentował Luksemburg w 5. Unlike most other Luxembourgish entries, this was in their own language, Luxembourgish. Mannst du emol fort gést Fir emmer no Nerd gest De sollst du not mierken meng hemelech Trèn Nawannst du ge'fst froen Da mist ech gestoen: So laang wo's du do warst So laang wor et sch'n! Lyrics: So Laang We's Du Do Bast. So laang we’s du do bast, so laang’s du mir no bast. David Jacobs. So laang we’s du do bast, so laang’s du mir no bast So laang kann fir mëch ët näischt Schéineres gin Wann’s de heino och fort gees, fir ëmmer no Nord gees Il chante So Laang We's Du Do Bast. So Laang We's Du Do Bast: writer: Latest from the blog Spokesperson stats. The next Luxembourgish entry to be sung in the Luxembourgish language was "Sou fräi" at the 1992 Contest. Cannes 1961 Jean-Claude Pascal Nous Les Amoureux Final 31 points 1st. Katy Bødtger Det Var En Yndig Tid 4 10th 5 Belgium. So laang we's du do bast, so laang's du mir no bastSo laang wéi méng Aen, dëch nëmmen gesinSo laang we's du hei bast, so léiw an so trei bastSo laang kann fir mëch ët näischt Schéineres gin, Kuck all méng Gedanken, si wanken, si schwankenSi sin stéits bei dir, an ech kann nët dofirSo laang we's du do bast, so laang's du mir no bastSo laang kann fir mëch ët näischt Schéineres gin, Wann's de heino och fort gees, fir ëmmer no Nord geesDann solls du nët mierken méng heemelëch TräinAn wann's du géif's froën, dann misst ech gestoënSo laang we's du do worst, so laang wor ët schéin, Et as so am Liewen: 't geet monsches doniewenAll Stonnen déi schéin, vill ze séier verbléinWann's du dann no Nord gees, gleew mir, wann's de och fort geesSo laang we's du do bast, so laang wor ët schéin, As long as you are there, as long as you are near meAs long as my eyes only see youAs long as you are here, being lovely and faithfulSo long it can't be anything more beautiful to me, Look at all my thoughts, they're swaying, they're staggeringThey will be with you always and I can't help itAs long as you are there, as long as you are near meSo long it can't be anything more beautiful to me, Even if you will go away then, going to the north foreverYou won't notice my secret tearsAnd if you asked me, then I would have to admitAs long as you were there, so long everything was fine, That's the way life is: some things will go wrongTimes of happiness pass by much too fastWhen you will go to the north then, believe me, even when you will go awayAs long as you are there, so long everything was fine, All the songs for Eurovision Song Contest 2021. As far as my Luxembourgish skills reach, "so" is spelt "sou" in Luxembourgish, thus the name of the song "So laang we's du do bass" needs correction. À l'issue du vote, elle obtient 1 points et se classe par conséquent 13 e et dernière [1], [2]. 5 = Austria = Harry Winter = Du hast mich so fasziniert 4 = Switzerland = Anita Traversi = Cielo e terra 3 = Germany = Wyn Hoop = Bonne nuit, ma chérie! Anybody possessing more accurate knowledge of … Camillo Felgen interprète So laang we's du do bast en 3 e position, après la Suède et avant le Danemark. So laang we's du do bast est la troisième chanson interprétée lors de la soirée du concours, suivant Alla andra får varann de Siw Malmkvist pour la Suède et précédant Det var en yndig tid de Katy Bødtger pour le Danemark. "So laang we's du do bast" ("As Long As You Are There") was Luxembourg's entry in the Eurovision Song Contest 1960. The song was succeeded as Luxembourgish representative at the 1961 contest by Jean-Claude Pascal with "Nous les amoureux". Selección «So laang we's du do bast» foi seleccionada para representar a Luxemburgo no Festival de Eurovisión 1960 pola emisora luxemburguesa Télé-Luxembourg. 2 = Luxembourg = Camillo Felgen = So laang we's du do bast 1 = Monaco = François Deguelt = Ce soir-là 11th = Belgium = Fud Leclerc = Mon amour pour toi 12th = Italy = Renato Rascel = Romantica Here is the list of all last places in Eurovision Song Contest. 29 marca został wykonany przez piosenkarza jako trzeci w … So laang we’s du do bast, so laang’s du mir no bast. So laang we's du do bast (« Tant que tu es là ») est une chanson interprétée par le chanteur Camillo Felgen pour représenter le Luxembourg au Concours Eurovision de la chanson 1960 le 29 mars à Londres. Note: Entries scored out are when Luxembourg did not compete, Learn how and when to remove this template message. [2] [3] En el festival. Informationen zum Song So Laang We's Du Do Bast von Camillo Felgen. So laang we's du do bast So laang's du mir no bast So laang ke fir mech et neischt schèneres ginn. Anybody possessing more accurate knowledge of … So laang we's du do bast (« Tant que tu es là ») est une chanson interprétée par le chanteur Camillo Felgen pour représenter le Luxembourg au Concours Eurovision de la chanson 1960 le 29 mars à Londres. Angelina Jordan - Bohemian Rhapsody - America's Got Talent: The Champions One - January 6, 2020 - … So laang we’s du hei bast, so léiw an so trei bast. The official lyrics of So Laang We's Du Do Bast are not (yet) available. 1960 Camillo Felgen - So Laang We's Du Do Bast. The grammatically correct form should be "Sou laang wéi du do bass". Elle a par la suite également été enregistré par Camillo Felgen dans une version en allemand sous le titre Solange du da bist [1]. Här kan du se och höra låten igen. À l'issue du vote, elle obtient 1 points et se classe par conséquent 13 e et dernière [1], [2]. So laang we's du do bast, so laang's du mir no bast So laang wéi méng Aen, dëch nëmmen gesin So laang we's du hei bast, so léiw an so trei bast So laang kann fir mëch ët näischt Schéineres gin Kuck all méng Gedanken, si wanken, si … So laang we's du do bast est la troisième chanson interprétée lors de la soirée du concours, suivant Alla andra får varann de Siw Malmkvist pour la Suède et précédant Det var en yndig tid de Katy Bødtger pour le Danemark. So laang we's du do bast: Performed by: Camillo Felgen: Broadcaster: CLT/RTL: Placing: 13th (1 point) Artists: Camillo Felgen Real name: Camille Jean Nicolas Felgen Connections: Luxembourg 1962: Petit bonhomme (as Camillo Felgen, solo) Composers: Henri Moots: Jean Roderes Connections: So laang wéi méng Aen, dëch nëmmen gesin. Solange Berry (g.1932 m. lapkričio 23 d. Šarlerua) yra Belgijos dainininkė.. Savo muzikinę karjerą pradėjo 1955 metais, išleidusi debiutinį albumą „Chanson pour tous“.. 1958 metais dainininkė atstovavo Liuksemburgui 1958 m. „Eurovizijos“ dainų konkurse su daina „Un grand amour“ (liet. Camillo Felgen, performer of the famous hit Sag Warum in 1959 and presenter on Radio Luxembourg, representing Luxembourg at the 5th Eurovision Song Contest. [1] A orquestra foi dirixida por Eric Robinson. So laang we's du do bast (an haiteger Schreifweis: Sou laang wéi s du do bass) ass e Lidd vum lëtzebuergesche Sänger Camille Felgen.Et war déi lëtzebuergesch Bedeelegung am Grand Prix Eurovision Song Contest 1960, gesongen op Lëtzebuergesch.Et koum op déi 13. Platz beim Eurovision Song Contest. So laang we's du do bast, so laang's du mir no bast So laang wéi méng Aen, dëch nëmmen gesin So laang we's du hei bast, so léiw an so trei bast So laang kann fir mëch ët näischt Schéineres gin. Konkursie Piosenki Eurowizji organizowanym w Londynie.Była to pierwsza eurowizyjna propozycja śpiewana w języku luksemburskim. So laang we’s du do bast () . So Laang We's Du Do Bast by Camillo Felgen for Luxembourg in ESC 1960. The grammatically correct form should be "Sou laang wéi du do bass". Nora Brockstedt Voi-voi 11 4th 7 Austria. Festival de la Canción de Eurovisión 1960 Selección «So laang we's du do bast» fue seleccionada para representar a Luxemburgo en el Festival de la Canción de Eurovisión 1960 por la emisora luxemburguesa Télé-Luxembourg. It represented the country at the 1960 contest, and performed in Luxembourgish by Camillo Felgen. Şarkı Lüksemburgça dilinde seslendirilmiştir. Kommer du ihåg SO LAANG WE'S DU DO BAST av CAMILLO FELGEN? Luxembourg 1962 Camillo Felgen Petit Bonhomme Final 11 points 3rd. Detailed info and lyrics, The Diggiloo Thrush, "So laang we's du do bast". Luxemburg had bij het songfestival van 1959 verstek laten gaan door de laatste plaats het jaar ervoor. Au terme du vote final, le Luxembourg termine 13 e et dernier, recevant un seul point de la part du jury italien [1]. So laang we's du do bast: Performed by: Camillo Felgen: Broadcaster: CLT/RTL: Placing: 13th (1 point) Artists: Camillo Felgen Real name: Camille Jean Nicolas Felgen Connections: Luxembourg 1962: Petit bonhomme (as Camillo Felgen, solo) Composers: Henri Moots: Jean Roderes Connections: View performance and results again. Kolla in listplaceringar och hitta andra gamla favoritlåtar som var populära under samma period. Références Name their country. Dës Säit gouf de(n) 21. ESC 1960 - Luxembourg - Camillo Felgen - So laang we's du do bast Performed by Camillo Felgen, the song represented no less than three firsts for Luxembourg; firstly by being sung in Luxembourgish (all of the country's previous entries had been in French), secondly by being sung by a male singer (all previous artists representing the country had been female) and thirdly by being sung by an artist who was native to Luxembourg (all previous artists representing the Grand Duchy had been French). https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=So_laang_we%27s_du_do_bast&oldid=894919771, Articles needing additional references from April 2019, All articles needing additional references, Creative Commons Attribution-ShareAlike License, This page was last edited on 30 April 2019, at 20:51. Copenhagen 1964 Hugues Aufray Dès Que Le Printemps Revient Final Henri Moots tarafından yazılmıştır. Read more. Official Eurovision Song Contest site, history by year, 1960. So laang we's du do bast (« Tant que tu es là ») est une chanson interprétée par le chanteur Camillo Felgen pour représenter le Luxembourg au Concours Eurovision de la chanson 1960 le 29 mars à Londres. 1956: Ne crois pas 1956: Les amants de minuit 1957: Amours mortes (tant de peine) 1958: Un grand amour 1960: So laang we's du do bast 1961: Nous les amoureux 1962: Petit Bonhomme 1963: À force de prier 1964: Dès que le printemps revient 1965: Poupée de cire, poupée de son 1966: Ce soir je t'attendais 1967: L’amour est bleu 1968: Nous vivrons d'amour 1969: Catherine This Luxembourg-related article is a stub. The next native Luxembourgish artist to represent the grand duchy was Monique Melsen in 1971, singing "Pomme, pomme, pomme" - in French. So laang we’s du do bast () . So laang we's du do bast, so laang's du mir no bast So laang wéi méng Aen, dëch nëmmen gesin So laang we's du hei bast, so léiw an so trei bast So laang kann fir mëch ët näischt Schéineres gin Kuck all méng Gedanken, si wanken, si … He represented his home country in the Eurovision Song Contest 1960 with "So laang we's du do bast", becoming the first male contestant to represent Luxembourg and … So laang we’s du hei bast, so léiw an so trei bast. [1] [2]No festival. So laang we's du do bast (an haiteger Schreifweis: Sou laang wéi s du do bass) ass e Lidd vum lëtzebuergesche Sänger Camille Felgen.Et war déi lëtzebuergesch Bedeelegung am Grand Prix Eurovision Song Contest 1960, gesongen op Lëtzebuergesch.Et koum op déi 13. Lyrics: So Laang We's Du Do Bast. Elle a par la suite également été enregistré par Camillo Felgen dans une version en allemand sous le titre Solange du da bist [1]. https://lyricstranslate.com/en/camillo-felgen-so-laang-we’s-du-do-bast-lyrics.html View performance and results again. Het lied So laang we's du do bast was speciaal voor het festival geschreven. As far as my Luxembourgish skills reach, "so" is spelt "sou" in Luxembourgish, thus the name of the song "So laang we's du do bass" needs correction. Kolla in listplaceringar och hitta andra gamla favoritlåtar som var populära under samma period. [1] A orquestra foi dirixida por Eric Robinson. Konkursie Piosenki Eurowizji organizowanym w Londynie.Była to pierwsza eurowizyjna propozycja śpiewana w języku luksemburskim. À l'issue du vote, elle obtient 1 points et se classe par conséquent 13 e et dernière [1], [2]. So laang wéi méng Aen, dëch nëmmen gesin. So laang we’s du do bast – utwór luksemburskiego piosenkarza Camillo Felgena napisany przez Henriego Mootsa i Jeana Roderèsa w 1960 roku.. W 1960 roku utwór reprezentował Luksemburg w 5. "So laang we's du do bast" (Türkçe: Orada olduğun sürece), Camillo Felgen tarafından seslendirilen 1960 Eurovision Şarkı Yarışması'nda Lüksemburg'u temsil eden şarkı. So laang kann fir mëch ët näischt Schéineres gin . Si sin stéits bei dir, an ech kann nët dofir. Henri Moots tarafından yazılmıştır. Luxembourg came last in Eurovision 1960 with only 1 point. A canción participou no festival celebrado no Royal Festival Hall o 29 de marzo de 1960, sendo interpretada polo cantante luxemburgués Camillo Felgen. "So laang we's du do bast" ("As Long As You Are There") was Luxembourg's entry in the Eurovision Song Contest 1960. "So laang we's du do bast" ("Tão longe que tu estás") foi a canção que representou o Luxemburgo no Festival Eurovisão da Canção 1960 que teve lugar em Londres em 25 de março daquele ano. Buy me a coffee This site is a labour of love (and compulsiveness) so I'm happy to put in the hours for free. So laang we's du do bast So laang's du mir no bast So laang ke fir mech et neischt schèneres ginn. Kuck all méng Gedanken, si wanken, si schwanken. 1956: Ne crois pas 1956: Les amants de minuit 1957: Amours mortes (tant de peine) 1958: Un grand amour 1960: So laang we's du do bast 1961: Nous les amoureux 1962: Petit Bonhomme 1963: À force de prier 1964: Dès que le printemps revient 1965: Poupée de cire, poupée de son 1966: Ce soir je t'attendais 1967: L’amour est bleu 1968: Nous vivrons d'amour 1969: Catherine В 1960 году он представлял Люксембург на Евровидении-1960 с песней «So laang we’s du do bast» («Пока ты там»), заняв последнее место с 1 баллом от Италии. He sings So Laang We's Du Do Bast. «So laang we's du do bast» (en español: «Mientras estés ahí») es una canción compuesta por Henri Mootz, Jean Roderes e interpretada en luxemburgués por Camillo Felgen. François Deguelt Ce Soir-là 15 3rd 9 Switzerland. Informationen zum Song So Laang We's Du Do Bast von Camillo Felgen. So Laang We's Du Do Bast Final 1 points 13th. No commercial recording was ever made of the original Luxembourgish version by Camillo Felgen. [1] [2]No festival. etykieta So laang we’s du do bast opis song aliasy jest to piosenka: źródła ilustracje rozmiar autor(ka) wstawił(a) sprawdzone przez So Laang We's Du Do Bast by Camillo Felgen for Luxembourg in ESC 1960. I’ve added the names of voting spokespeople from their first year, 1957, to the present day – so now we can pull out some stats and facts. "So laang we's du do bast" (Türkçe: Orada olduğun sürece), Camillo Felgen tarafından seslendirilen 1960 Eurovision Şarkı Yarışması'nda Lüksemburg'u temsil eden şarkı. Camillo Felgen interprète So laang we's du do bast en 3 e position, après la Suède et avant le Danemark. It failed to achieve a first in the voting, however, coming 13th out of 13 entries after receiving just one point. Si sin stéits bei dir, an ech kann nët dofir. Camillo Felgen, interprète du célèbre tube Sag Warum en 1959 et speaker à Radio Luxembourg, représente le Luxembourg au 5e concours de l'Eurovision de la chanson. Références 1956: Ne crois pas 1956: Les amants de minuit 1957: Amours mortes (tant de peine) 1958: Un grand amour 1960: So laang we's du do bast 1961: Nous les amoureux 1962: Petit Bonhomme 1963: À force de prier 1964: Dès que le printemps revient 1965: Poupée de cire, poupée de son 1966: Ce soir je t'attendais 1967: L’amour est bleu 1968: Nous vivrons d'amour 1969: Catherine If she leaves him, he sings, he will continue to do so but she won't notice. "So laang we's du do bast" Efterträdare "Petit bonhomme" "Nous les amoureux" ("Vi älskare") vann Eurovision Song Contest 1961, den sjungs på franska som Luxemburgs bidrag framförd av Jean-Claude Pascall. [1] Fue elegida para representar a Luxemburgo en el Festival de la Canción de Eurovisión de 1960 tras ser seleccionada internamente por la emisora luxemburguesa Télé-Luxembourg. Şarkı Lüksemburgça dilinde seslendirilmiştir. So laang kann fir mëch ët näischt Schéineres gin . Au terme du vote final, le Luxembourg termine 13 e et dernier, recevant un seul point de la part du jury italien [1]. You can help Wikipedia by expanding it. So laang we's du do bast est la troisième chanson interprétée lors de la soirée du concours, suivant Alla andra får varann de Siw Malmkvist pour la Suède et précédant Det var en yndig tid de Katy Bødtger pour le Danemark. Anita Traversi Selección «So laang we's du do bast» foi seleccionada para representar a Luxemburgo no Festival de Eurovisión 1960 pola emisora luxemburguesa Télé-Luxembourg. Mannst du emol fort gést Fir emmer no Nerd gest De sollst du not mierken meng hemelech Trèn Nawannst du ge'fst froen Da mist ech gestoen: So laang wo's du do warst So laang wor et sch'n! "So laang we's du do bast" ("Tão longe que tu estás") foi a canção que representou o Luxemburgo no Festival Eurovisão da Canção 1960 que teve lugar em Londres em 25 de março daquele ano. So you must say wonderful things to me I think you're wonderful too Say wonderful things to me Especially 'I love you' ... Luxembourg 1960: So Laang We's Du Do Bast (conductor) United Kingdom 1959: Sing Little Birdie (conductor) United Kingdom 1957: All (conductor) COMMENTATOR. Ook in 1960 had het land geen geluk: ze werden weer laatste. Fud Leclerc Mon Amour Pour Toi 9 6th 6 Norway. The song placed last with just one point from Italy, saving them from having the first Nul Points. However, he did record a German-language version 40 years later, entitled "Solange du da bist". with "So laang we's du do bast" Luxembourg in the Eurovision Song Contest 1961: Succeeded by Camillo Felgen with "Petit bonhomme" Preceded by Sophie & Magaly with "Papa Pingouin" Luxembourg in the Eurovision Song Contest 1981: Succeeded by Svetlana with "Cours après le temps Juli 2018 um 10:39 Auer fir d'lescht geännert. The song was performed third on the night, following "Alla andra får varann" from Sweden's Siw Malmkvist and preceding "Det var en yndig tid" performed by Denmark's Katy Bødtger. Juli 2018 um 10:39 Auer fir d'lescht geännert. Harry Winter Du Hast Mich So Fasziniert 6 7th 8 Monaco. Här kan du se och höra låten igen. Looking High, High, High • Alla andra får varann • So laang we's du do bast • Det var en yndig tid • Mon amour pour toi • Voi Voi • Du hast mich so fasziniert • Ce soir-là • Cielo e terra • Wat een geluk • Bonne nuit ma chérie • Romantica • Tom Pillibi